Rexel Auto+300X Bedienerhandbuch Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Aktenvernichter Rexel Auto+300X herunter. Rexel Auto+300X Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 74
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
NO
FI
CZ
RUS
G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
o
Руководствo по
зкcплyатации
Auto+ 250X
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Auto+ 250X

NOFICZRUSG Instruction ManualF Manuel d’utilisationD BedienungsanleitungI Manuale d’istruzioniO GebruiksaanwijzingE Manual de instruccionesP Manual de

Seite 2

10Fonction marche arrière1 Si, lors de la destruction de papier, vous souhaitez faire ressortir les feuilles par l’avant, utilisez la touche marche

Seite 3

11FGarantie ACCO Brands Europe garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de matériel et de fabrication, en cas d’utilisation normal

Seite 4 - Control Panel and Indicators

12U Betriebsschalter (Geräterückseite)U Wichtige Sicherheitssymbole (s. „Bedienfeld“ unten)U Anti-Stau-Anzeige U LadetürgriffU LadetürU

Seite 5 - Illuminated Icons Explained

13DFür die Vernichtung geeignetes MaterialMit dem Aktenvernichter Auto+ 250X KÖNNEN folgende Materialien vernichtet werden:Folgende Materialien sind

Seite 6

14Rückwärtsbetrieb1 Das Gerät besitzt eine Rückwärtsbetriebstaste ( ), mit deren Hilfe eingezogenes Papier wieder herausgeführt werden kann.2 Da

Seite 7

15DGarantieAlle ACCO Brands Europe-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatu

Seite 8

16U Interruttore acceso/spento (sulla parte posteriore della macchina)U Importanti simboli di sicurezza (vedere illustrazione del pannello di cont

Seite 9

17ISpiegazione delle icone luminose Illuminazione a LED Sportello Cestino pieno/sportello Raffredd. Spia Auto Antincepp

Seite 10

18Funzionamento in reverse1 Il distruggidocumenti è dotato, per una maggiore facilità d’uso, di un tasto reverse ( ) per poter cambiare all’occorren

Seite 11

19IGaranziaACCO Brands Europe garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti di materiale e lavorazione in normali condizi

Seite 12 - Bedienfeld und Anzeigen

English 4Français 8Deutsch 12Italiano 16Nederlands 20Español 24Português 28Türkçe 32Ελληνικά 36Dansk 40Suomi 44Norsk 48Svenska 52Polski

Seite 13 - Erläuterung der Anzeigen

20U AAN/UIT-schakelaar (achterkant)U Belangrijke veiligheidssymbolen (raadpleeg het regelpaneel van de papiervernietiger hieronder)U Antiblokker

Seite 14

21OUitleg bij verlichte pictogrammen LED-verlichting Vergrendelings Afvalbak vol/ Afkoelen Blokkerings- Auto Antiblokkerin

Seite 15

22Achteruit-functie1 Als u tijdens de versnipperingsfunctie wilt dat het papier achterwaarts uit de machine komt, kunt u de achteruit-knop ( ) gebr

Seite 16

23OGarantie ACCO Brands Europe garandeert de producten en hun onderdelen gedurende 24 maanden na de oorspronkelijke datum van aankoop tegen materiaal-

Seite 17 - Luce lampeggiante x3

24U Interruptor de encendido/apagado (en la parte posterior de la máquina)U Símbolos de seguridad importantes (vea el panel de control de la destr

Seite 18

25EU Interruptor de encendido/apagado (en la parte posterior de la máquina)U Símbolos de seguridad importantes (vea el panel de control de la dest

Seite 19

26Función de retroceso1 Si, mientras que destruye un documento, desea hacer que retroceda el papel para extraerlo, se ha incorporado un botón de ret

Seite 20 - Bedrijfstijd, koude start

27EGarantía ACCO Brands Europe garantiza este producto y sus piezas contra defectos de fabricación y de materiales durante un periodo de 24 meses a pa

Seite 21

28U Interruptor LIGAR/DESLIGAR (na traseira da máquina)U Símbolos de segurança importantes (consultar o painel de controlo da destruidora a seguir

Seite 22

29PCapacidade de Corte da Destruidora Auto+ 250XA destruidora Auto+ 250X PODE ser usada para cortar o seguinte:A destruidora Auto+ 250X NÃO destrói o

Seite 23

UNUOUPURUSUAUFUHUIUJUDUQURUEUCUGUKULULUBUM41 2 35 6487

Seite 24

30Função Inverter1 Para inverter o percurso do papel para o retirar da máquina enquanto destrói um documento, existe um botão Inverter ( ).2 Inve

Seite 25

31PGarantia A ACCO Brands Europe garante que os seus produtos e peças estão livres de defeitos de material e de mão-de-obra em condições normais de ut

Seite 26

32U AÇMA/KAPAMAdüğmesi(makineninarkasında)U Önemligüvenliksimgeleri(aşağıdakiimhamakinesikontrolpanelinebakın)U Sıkışmaönlemegöster

Seite 27

33TBu simge, imha makinesinin küçük zımba tellerini imha edebileceği anlamına gelir.IşıklıSimgelerinAçıklaması     LEDaydınlatma  Kilit  Ç

Seite 28 - Especificações

34GeriyeÇalıştırma1 Bir imha işlemi yaparken kağıdı geri çevirip çıkarmak isteyecek olursanız, kullanabileceğiniz bir geriye çalıştırma düğmesi (

Seite 29

35TGarantiACCO Brands Europe, normal şekilde kullanılması kaydıyla ürünlerini ve parçalarını ilk satın alındıkları tarihten itibaren 24 ay süreyle mal

Seite 30

36U Διακόπτηςενεργοποίησης/απενεργοποίησης(στοπίσωμέροςτουμηχανήματος)U Σημαντικάσύμβολαασφαλείας(βλ.πίνακαελέγχουκαταστροφέαπαρακάτω

Seite 31

37KΑυτό σημαίνει να μην εισάγετε δίσκους CD στην υποδοχή εισαγωγής τροφοδοσίας με το χέρι.Αυτό σημαίνει ότι ο καταστροφέας μπορεί να δεχτεί μικρούς συ

Seite 32 - KontrolPaneliveGöstergeler

38Λειτουργίααντίστροφηςκίνησης1 Αν θέλετε να αντιστρέψετε την κατεύθυνση καταστροφής εγγράφων κατά τη διάρκεια καταστροφής τους, έχει τοποθετηθεί

Seite 33 - Auto+250XİmhaKapasitesi

39KΕγγύησηΗ ACCO Brands Europe εγγυάται τα προϊόντα της και τα εξαρτήματά τους έναντι ελαττωμάτων σε υλικά και κατεργασία σε κανονική χρήση για περίο

Seite 34

U ON/OFF switch (at rear of machine)U Important safety symbols (see shredder control panel below)U Jam free indicatorU Paper loading door hand

Seite 35

40U Tænd/sluk-kontakt (bag på maskinen)U Vigtige sikkerhedssymboler (se makulatorkontrolpanel nedenfor)U Papirstopsfri-indikator U Håndtag t

Seite 36

41cDette betyder, at du ikke må indføre cd’er i den manuelle indføringsåbning.Forklaring af oplyste ikoner LED-belysning Låse fuld kurv/å

Seite 37

42Tilbagefunktion1 Hvis du ønsker at trække papir tilbage, mens du makulerer, kan du gøre det med returknappen ( ).2 Træk papiret tilbage, og slu

Seite 38

43cGaranti ACCO Brands Europe garanterer, at dets produkter og dele ikke indeholder fejl i materiale og forarbejdning ved normal brug i en periode på

Seite 39

44U Virtakytkin (laitteen takaosassa)U Tärkeät turvallisuussymbolit (katso alla silppurin ohjauspaneeli)U Tukokseneston merkkivalo U Syöttöl

Seite 40 - Kontrolpanel og indikatorer

45oFIMerkkivalojen merkitykset LED-valaistus Lukituksen Säiliö täynnä / Jäähdytys Paperi- Auto- Tukokseneston syöttölokeron kan

Seite 41 - Auto+ 250X makuleringsevne

46Peruutustoiminto1 Jos haluat vaihtaa paperin suuntaa silppuamisen aikana, laitteessa on tätä varten peruutuspainike ( ).2 Ota paperi ulos ja ka

Seite 42

47oFITakuu ACCO Brands Europe antaa tuotteilleen ja niiden osille 24 kuukauden takuun materiaali- ja valmistusvirheiden osalta normaalissa käytössä al

Seite 43

48U På/av-bryter (bak på maskinen)U Viktige sikkerhetssymboler (se makuleringsmaskinens kontrollpanel nedenfor)U Indikator for antipapirstopp

Seite 44 - Ohjauspaneeli ja merkkivalot

49oNOForklaring av opplyste ikoner LED-belysning Låse Papirkurv full / Kjøl ned Indikator for Auto Antipapirstopp innl

Seite 45 - Auto+ 250X:n silppuamisteho

G5Auto+ 250X Shredding CapabilityAuto+ 250X CAN shred the following:Auto+ 250X CANNOT shred the following:Although the Auto+ 250X will accept fastened

Seite 46

50Reversfunksjon1 Hvis du ønsker å reversere papiret ut under makulering, finnes det en reversknapp ( ) som kan brukes til dette.2 Reverser papire

Seite 47

51oNOGaranti ACCO Brands Europe garanterer sine produkter og deler mot materialfeil og produksjonsfeil under normal bruk for en periode på 24 måneder

Seite 48 - Kontrollpanel og indikatorer

52U På/av-knapp (på strimlarens baksida)U Viktiga säkerhetssymboler (se strimlarens kontrollpanel nedan)U Indikator för fastkörningsskydd U

Seite 49

53SFörklaring av tända symboler LED-belysning Lås Full korg eller Nedkylning Fastkörnings- Autostart Fastkörnings- öppen luck

Seite 50

54Backning1 Om du vill slå om rivningsriktningen under rivning av ett dokument finns det en backningsknapp ( ) som du kan använda.2 Kör ut pappere

Seite 51

55SGaranti Produkt- och komponentgarantin från ACCO Brands Europe avseende defekter i material och utförande gäller vid normalanvändning under en peri

Seite 52 - Kontrollpanel och indikatorer

56U Przyciskzasilania(ztyłuurządzenia)U Ważneznakiostrzegawcze(patrzpanelkontrolnyniszczarkiponiżej)U Kontrolkamechanizmuzapobiegaj

Seite 53 - Förklaring av tända symboler

57QSymbol ten wskazuje, że niszczarka jest w stanie niszczyć małe zszywki.Objaśnieniapodświetlanychikonek     OświetlenieLED  Blokady  Pe

Seite 54

58Funkcjacofania1 Na wypadek potrzeby wycofania papieru w trakcie niszczenia, dla wygody użytkownika niszczarka została wyposażona w przycisk cofan

Seite 55

59QGwarancjaProdukty ACCO Brands Europe i ich części objęte są gwarancją w zakresie wad materiałowych i wykonania przez okres 24 miesięcy od daty zak

Seite 56 - Panelkontrolnyikontrolki

6Reverse Function1 Should you wish to reverse paper out whilst shredding, a reverse button ( ) has been fitted for your convenience.2 Reverse the

Seite 57

60U Spínač(nazadnístraněpřístroje)U Důležitébezpečnostnísymboly(vizOvládacípanelskartovacíhopřístrojeníže)U IndikátorJamFreeU

Seite 58

61oCZZnamená, že skartovací přístroj může skartovat malé svorky.Vysvětlivkykosvětlenýmikonám     LEDosvětlení Blokování Plnéhokoše/otev

Seite 59

62Zpětnýchod1 Chcete-li při skartaci dokumentu obrátit směr řezání, můžete použít tlačítko zpětného chodu ( ), jímž je přístroj vybaven.2 Vytáhn

Seite 60 - Ovládacípanelaindikátory

63oCZZárukaFirma ACCO Brands Europe poskytuje v případě závady materiálu nebo řemeslného zpracování záruku na své výrobky a jejich součásti při běžné

Seite 61

64U Főkapcsoló(agéphátoldalán)U Fontosbiztonságiszimbólumok(lásdalábbaziratmegsemmisítővezérlőpultját)U Elakadásmentességetjelzőlámp

Seite 62

65HVilágítóikonokmagyarázata     LED-esvilágítás Zárást Tartálytele/ Lehűlés  Papírelakadás- Auto Elakadás-   adagolófedélnyit

Seite 63

66Avisszamenetfunkció1 Amennyiben aprítás közben meg szeretné fordítani a papírkimenet irányát, akkor erre a célra szolgál a visszamenet gomb (

Seite 64 - Vezérlőpultésjelzőlámpák

67HGaranciaAz ACCO Brands Europe a vásárlás napjától kezdve 24 hónap garanciát vállal arra, hogy normál használat esetén termékein és azok alkatrészei

Seite 65 - Világítóikonokmagyarázata

68U Кнопка«ON/OFF»(Вкл./Выкл.)(назаднейпанелиустройства)U Важныесимволытехникибезопасности(см.ниже«Панельуправленияуничтожителембум

Seite 66

69oRUSU Кнопка«ON/OFF»(Вкл./Выкл.)(назаднейпанелиустройства)U Важныесимволытехникибезопасности(см.ниже«Панельуправленияуничтожителем

Seite 67

7GGuaranteeACCO Brands Europe warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 m

Seite 68

70Функцияобратногохода1 При необходимости изменения направления хода бумаги во время уничтожения документа, следует воспользоваться специальной кн

Seite 69 - Значениесветовыхсимволов

71oRUSГарантийныеобязательстваКомпания ACCO Brands Europe гарантирует устранение дефектов материалов или сборки своих изделий и их деталей в течение

Seite 72

ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdomwww.accoeurope.comRef: Auto+250X/7144 Issue: 1 (07/11)ServiceLUX ACCO Service Divis

Seite 73

8U Commutateur marche/arrêt (arrière de l’appareil)U Symboles de sécurité importants (voir panneau de contrôle du destructeur ci-dessous)U Voyan

Seite 74 - United Kingdom

9FExplication des icônes lumineuses Voyants LED Verrouillage Corbeille pleine/ Refroidisse- Indicateur Auto Anti-bourrage P

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare