start heredémarrez icistarten sie hieriniziare quibegin hierempieza aquícomece aquiburadan başlayınξεκινήστε εδώstart heraloita tästästart herbörja hä
GB10 register this product online at www.accobrands.com2. operation1 After unpacking the product pull out the shredder bag frame and remove the
100 registrer produktet online på www.accoeurope.comNOselvrensende skjærehoderNår papirkurven har blitt tømt og satt på plass, vil makuleringsmask
Arkkapasitet Åpning for manuell mating10 ark (80 gsm)Arkkapasitet Kammer for automatisk mating500 ark (80 gsm)Arbeidssyklus KontinuerligKjøretid
102 registrera produkten online på www.accoeurope.comSFör att undvika skador måste följande grundläggande säkerhetsråd följas när produkten instal
AUTO+ 500X&500M™ STRIMLARE 103SvarningssymbolerDen manuella matningsspringans arkkapacitet. 10Detta betyder inga sprejaskor.Detta betyder a
104 registrera produkten online på www.accoeurope.comSrivningskapacitet för Auto+500X/500M Auto+ 500X/500M KAN riva följande: • 500 ark• Häftade
AUTO+ 500X&500M™ STRIMLARE 105Ssäkerhetsfunktion vid öppen avfallslucka eller öppen laddningsluckaSom en säkerhetsfunktion avbryts rivningen
106 registrera produkten online på www.accoeurope.comS3. backning1 Om du vill slå om rivningsriktningen under rivning av ett dokument nns det e
AUTO+ 500X&500M™ STRIMLARE 107SRexel uppmuntrar sina kunder att återvinna pappersavfallet. Observera att pappersavfall inte kan återvinnas om
108 registrera produkten online på www.accoeurope.comS9. underhållValsarna i den automatiska matningsmekanismen kan med tiden bli smutsiga. Torka
Arkkapacitet Manuell matningsspringa10 ark (80 g/m2)Arkkapacitet Automatiskt matningsfack500 ark (80 g/m2)Driftcykel KontinuerligKörtid efter
GBAUTO+ 500X&500M™ SHREDDERS 11Rexel encourages customers to recycle shredded paper. Please note that shredded paper cannot be recycled if mix
110 prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.comPLAby uniknąć obrażeń, podczas użytkowania urządzenia należy prze
AUTO+ 500X&500M™ NISZCZARKI 111PLsymbole ostrzegawczeLiczba jednorazowo ciętych arkuszy – otwór do podawania ręcznego. 10Symbol ten wskazuje
112 prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.comPLmożliwości niszczarki Auto+ 500X/500M Auto+ 500X/500M JEST W ST
AUTO+ 500X&500M™ NISZCZARKI 113PLfunkcja bezpieczeństwa: otwarty kosz lub otwarte drzwi podajnikaJeśli w trakcie pracy niszczarki drzwi dost
114 prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.comPL3. funkcja cofania1 Na wypadek potrzeby wycofania papieru w tr
AUTO+ 500X&500M™ NISZCZARKI 115PLFirma Rexel zachęca klientów do oddawania pociętego papieru na makulaturę. Należy pamiętać, że pociętego pap
116 prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.comPLsamoczyszczenie nożyPo opróżnieniu i ponownym umieszczeniu kosz
Liczba jednorazowo ciętych arkuszy Otwór do podawania ręcznego10 arkuszy (80 g/m2)Liczba jednorazowo ciętych arkuszy Podajnik automatyczny500
118 tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.accoeurope.comCZK ochraně proti úrazu je při nastavování tohoto produktu nutné dodržovat n
AUTO+ 500X&500M™ SKARTOVACÍ 119CZvýstražné symbolyListová kapacita štěrbiny pro ruční podávání. 10Znamená, abyste na přístroj nestříkali spr
GB12 register this product online at www.accobrands.comshredder accessoriesWe recommend that a paper waste sack for recycling shredded paper is u
120 tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.accoeurope.comCZskartovací schopnosti přístroje Auto+ 500X/500M Přístroj Auto+ 500X/500M J
AUTO+ 500X&500M™ SKARTOVACÍ 121CZbezpečnostní funkce vytaženého koše nebo otevřených dvířek pro vkládání Pokud se koš uvolní nebo dvířka pro
122 tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.accoeurope.comCZ3. zpětný chod1 Chcete-li při skartaci dokumentu obrátit směr řezání, mů
AUTO+ 500X&500M™ SKARTOVACÍ 123CZFirma Rexel vybízí zákazníky, aby skartovaný papír recyklovali. Laskavě pamatujte, že skartovaný papír nelze
124 tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.accoeurope.comCZsamočinné čištění řezacích nožů Po vyprázdnění a zasunutí odpadního koše z
Listová kapacita Štěrbina pro ruční podávání10 listů (80g/m2)Listová kapacita Přihrádka pro automatické podávání500 listů (80g/m2)Provozní cyklus
126 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.accoeurope.comHA sérülések elkerülése érdekében a termék használatra való előkész
AUTO+ 500X&500M™ IRATMEGSEMMISÍTŐT 127Hfigyelmeztető jelekA kézi adagoló bemeneti nyílásának lapkapacitása.10Aeroszolos szer nem használható.
128 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.accoeurope.comHAuto+ 500X/500M aprítási kapacitásaAz Auto+ 500X/500M a következők
AUTO+ 500X&500M™ IRATMEGSEMMISÍTŐT 129Hnyitott tartályra vagy nyitott adagolóra figyelmeztető biztonsági funkcióHa aprítás közben kinyitják a
GBAUTO+ 500X&500M™ SHREDDERS 13guarantee ACCO Brands Europe (ACCO) warrants its products and their parts against defects in materials and work
130 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.accoeurope.comH3. a visszamenet funkció1 Amennyiben aprítás közben meg szeretné
AUTO+ 500X&500M™ IRATMEGSEMMISÍTŐT 131HA Rexel a felaprított papír újrahasznosítására ösztönzi a felhasználókat. Ügyeljenek arra, hogy a fela
132 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.accoeurope.comHöntisztító vágóberendezésMiután a tartályt kiürítette és visszahel
Lapkapacitás Kézi adagoló bemeneti nyílása10 lap (80 g/m2)Lapkapacitás Automatikus adagoló500 lap (80 g/m2)Terhelhetőség FolyamatosÜzemelés hideg
134 зарегистрируйте данный продукт по адресу www.accoeurope.comRUSДля предотвращения телесных повреждений при установке данного устройства должны
AUTO+ 500X&500M™ УНИЧТОЖИТЕЛЯ 135RUSпредупреждающие символыПропускная способность приемного отверстия для подачи в ручном режиме. 10Запрещае
136 зарегистрируйте данный продукт по адресу www.accoeurope.comRUSматериалы, уничтожаемые Auto+ 500X/500MAuto+ 500X/500M ПОЗВОЛЯЕТ уничтожать: • 5
AUTO+ 500X&500M™ УНИЧТОЖИТЕЛЯ 137RUSфункция обеспечения безопасности при открытой корзине или крышке загрузочного отсека Если во время процес
138 зарегистрируйте данный продукт по адресу www.accoeurope.comRUS3. функция обратного хода1 При необходимости изменения направления хода бумаг
AUTO+ 500X&500M™ УНИЧТОЖИТЕЛЯ 139RUSКомпания Rexel призывает клиентов сдавать нарезанные бумажные отходы в макулатуру. Примите во внимание, ч
14 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.comFPour vous protéger contre les accidents, veuillez observer les consignes de sécurité de ba
автоматическая очистка режущего механизмаПосле опустошения корзины для отходов и возвращения ее на место уничтожитель будет работать в течение 4 секун
Пропускная способность Отверстие для подачи в ручном режиме10 листов (плотностью 80 г/м2)Пропускная способность Отсек автоматической подач
service addressesACCO Service Division, Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN Tel: 0845 658 6600 Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk
ACCO Brands Iberia SL, P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid) Tel: 902 500 182 ext. 2 Fax: 91 309 6412 [email protected] Brand
144 warranty (in Australia)ACCO Australia warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a p
www.accobrands.com
AUTO+ 500X&500M™ DESTRUCTEURS 15Fsymboles d’avertissementCapacité de destruction de la fente d’alimentation manuelle. 10N’utilisez pas de bo
16 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.comFcapacité de destruction de l’Auto+ 500X / 500ML’Auto+ 500X / 500M PEUT détruire ce qui sui
AUTO+ 500X&500M™ DESTRUCTEURS 17Ffonction d’arrêt automatique en cas de corbeille ou couvercle ouvert Par mesure de sécurité, si la corbeille
18 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.comF3. fonction marche arrière1 Si, lors de la destruction de papier, vous souhaitez faire r
AUTO+ 500X&500M™ DESTRUCTEURS 19FRexel encourage ses clients à recycler le papier déchiqueté. Veuillez noter que le papier déchiqueté ne peut
12min23
20 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.comFlames auto-nettoyantesAprès le vidage et la remise en place de la corbeille, le destructeu
AUTO+ 500X&500M™ DESTRUCTEURS 21FCapacité de destruction Fente d’alimentation manuelle10 feuilles (80 g/m2)Capacité de destruction Compa
D22 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope.comZur Vermeidung von Personenschäden müssen die folgenden grundlegenden Sicherheits
DAUTO+ 500X&500M™ AKTENVERNICHTERS 23sicherheitssymboleKeine Sprühmittel verwenden.Kinder vom Gerät fernhalten.Lange Haare vom Gerät fernhalt
D24 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope.comfür die vernichtung geeignetes materialMit dem Aktenvernichter Auto+ 500X/500M KÖ
DAUTO+ 500X&500M™ AKTENVERNICHTERS 25 1. vorbereitung des gerätsDie automatische Schmierung des Schneidwerks gewährleistet eine möglichst lan
D26 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope.com2. betrieb1 Nach dem Auspacken des Geräts die Beutelaufhängung herausziehen, u
DAUTO+ 500X&500M™ AKTENVERNICHTERS 274. verriegelung der ladetürFür zusätzliche Sicherheit sorgt die Ladetürverriegelung, die während der Ver
D28 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope.com8. binderücken-lösehakenHinweis: Nur für Standardbinderücken geeignet.1 Abfall
DAUTO+ 500X&500M™ AKTENVERNICHTERS 29garantie Alle Produkte von ACCO Brands Europe (ACCO) und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwen
465987
30 registrare il prodotto online su www.accoeurope.comIPer evitare infortuni osservare sempre le seguenti elementari norme di sicurezza quando ins
AUTO+ 500X&500M™ DISTRUGGIDOCUMENTI 31Isimboli di avvertimentoCapacità di taglio dell’imboccatura per alimentazione manuale. 10Questo simbol
32 registrare il prodotto online su www.accoeurope.comItipi di documenti che la Auto+ 500X/500M è in grado di distruggereLa Auto+ 500X/500M È in g
AUTO+ 500X&500M™ DISTRUGGIDOCUMENTI 33ILa Auto+ 500X/500M È in grado di distruggere i seguenti tipi di documento: funzione di sicurezza in ca
34 registrare il prodotto online su www.accoeurope.comI3. funzionamento in reverse1 Il distruggidocumenti è dotato, per una maggiore facilità d’
AUTO+ 500X&500M™ DISTRUGGIDOCUMENTI 35IRexel incoraggia i propri clienti a riciclare la carta tagliata. Si prega di notare che la carta tagli
autopulizia dei coltelli di taglioDopo che il cestino è stato svuotato e rimesso a posto, il distruggidocumenti funzionerà in reverse per 4 secondi, s
AUTO+ 500X&500M™ DISTRUGGIDOCUMENTI 37ICapacità di taglio Imboccatura per l’alimentazione manuale10 fogli (80gm2)Capacità di taglio Vass
38 registreer dit product online bij www.accoeurope.comNLOm letsel te voorkomen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht nemen bij de opst
AUTO+ 500X&500M™ PAPIERVERNIETIGERS 39NLwaarschuwingslampjesVelcapaciteit van de invoeropening voor handmatige toevoer. 10Gebruik geen spuit
40 registreer dit product online bij www.accoeurope.comNLAuto+ 500X/500M versnipperingscapaciteitDe Auto+ 500X/500M kan het volgende WEL versnippe
AUTO+ 500X&500M™ PAPIERVERNIETIGERS 41NLveiligheidsfunctie bij open afvalbak- of laaddeur Voor alle veiligheid stopt de papiervernietiger als
42 registreer dit product online bij www.accoeurope.comNL3. achteruit-functie1 Als u tijdens de versnipperingsfunctie wilt dat het papier achter
AUTO+ 500X&500M™ PAPIERVERNIETIGERS 43NLRexel moedigt klanten aan het versnipperde papier te recyclen. Let wel dat versnipperd papier niet ge
zelfreinigende messenWanneer de afvalbak is geleegd en weer op zijn plaats is gezet, zal de machine 4 seconden achteruit draaien, 2 seconden stoppen e
AUTO+ 500X&500M™ PAPIERVERNIETIGERS 45NLVelcapaciteit Invoeropening voo r handmatige toevoer10 vellen (80 gsm)Velcapaciteit Automatisch
46 registre este producto en línea en www.accoeurope.comEPara protegerse de lesiones, al congurar este producto, debe seguir las siguientes preca
AUTO+ 500X&500M™ DESTRUCTORAS DE PAPEL 47Esímbolos de advertenciaCapacidad de hojas para la ranura de entrada de alimentación manual. 10Es
48 registre este producto en línea en www.accoeurope.comEcapacidad de destrucción de la destructora Auto+ 500X/500MLa destructora Auto+ 500X/500M
AUTO+ 500X&500M™ DESTRUCTORAS DE PAPEL 49Efunción de seguridad de recipiente para recortes o tapa de carga de papel abiertosComo medida de
GB instruction manual 6 F manuel d’utilisation 14 D bedienungsanleitung 22 I manuale d’istruzioni 30 NL gebruiksaanwijzing 38 E manual de
50 registre este producto en línea en www.accoeurope.comE3. función de retroceso1 Si, mientras que destruye un documento, desea hacer que retroc
AUTO+ 500X&500M™ DESTRUCTORAS DE PAPEL 51ERexel anima a sus clientes a reciclar el papel triturado. Tenga en cuenta que el papel triturado
limpieza automática de las cuchillasUna vez que se haya vaciado y vuelto a colocar el recipiente, la destructora funcionará en modo retroceso durante
AUTO+ 500X&500M™ DESTRUCTORAS DE PAPEL 53ECapacidad de hojas Ranura de entrada para alimentación manual10 hojas (80 g/m2)Capacidad de hoj
54 registe este produto on-line em www.accoeurope.comPPara evitar ferimentos, deve respeitar as seguintes precauções de segurança básicas durante
AUTO+ 500X&500M™ DESTRUIDORA DE PAPEL 55Psímbolos de advertênciaCapacidade de corte da ranhura de entrada de alimentação manual. 10Este sí
56 registe este produto on-line em www.accoeurope.comPcapacidade de corte da destruidora Auto+ 500X/500MA destruidora Auto+ 500X/500M PODE ser usa
AUTO+ 500X&500M™ DESTRUIDORA DE PAPEL 57P• 500 folhas• Papel preso com clipe colocado a uma distância não superior a 25 mm do canto do pa
58 registe este produto on-line em www.accoeurope.comP3. função inverter1 Para inverter o percurso do papel para o retirar da máquina enquanto d
AUTO+ 500X&500M™ DESTRUIDORA DE PAPEL 59PA Rexel sugere que os seus clientes reciclem as aparas de papel. Note que as aparas de papel não p
GB6 register this product online at www.accobrands.comTo guard against injury, the following basic safety precautions must be observed in the set-
auto-limpeza das lâminas de corteDepois de esvaziado o recipiente de aparas e de colocado de novo no seu lugar a destruidora funciona em modo Inverter
Capacidade de corte Ranhura de alimentação manual10 folhas (80 g/m²)Capacidade de corte Compartimento de alimentação automática500 folhas (80 g/m²
62 bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirinTRYaralanmalara karşı korunmak için bu ürünün kurulması sırasında aşağıdaki teme
AUTO+ 500X&500M™ EVRAK İMHA 63TRuyarı sembolleriElle besleme giriş yuvasının yaprak kapasitesi. 10Bu simge, makinenin üstüne aerosol madd
64 bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirinTRAuto+ 500X/500M imha kapasitesiAuto+ 500X/500M aşağıdakileri imha EDEBİLİR: •
AUTO+ 500X&500M™ EVRAK İMHA 65TRçöp kutusu veya yükleme kapağı açık güvenlik işleviGüvenlik önlemi olarak, imha işlemi sırasında çöp kutusu
66 bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirinTR3. geriye çalıştırma1 Bir imha işlemi yaparken kağıdı geri çevirip çıkarmak
AUTO+ 500X&500M™ EVRAK İMHA 67TRRexel, müşterilerini doğranmış kağıtların geri dönüşüme gönderilmesi için teşvik etmektedir. Doğranmış kağıt
68 bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirinTRkendi kendini temizleyen kesicilerÇöp kutusu boşaltılıp tekrar yerine takıldık
Yaprak Kapasitesi Elle Besleme yuvası10 yaprak (80gsm)Yaprak Kapasitesi Otomatik besleme bölümü500 yaprak (80gsm)Çalışma süreleri Sürekliİ
GBAUTO+ 500X&500M™ SHREDDERS 7control panel and indicatorsJam Free indicator – This alerts the user when too much paper is fed into the manual
70 για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accoeurope.comGRΓια προστασία από τραυματισμούς, θα πρέπει να ληφθούν υπόψη οι παρακάτ
AUTO+ 500X&500M™ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΈΑ 71GRπροειδοποιητικά σύμβολαΧωρητικότητα φύλλων της υποδοχής εισαγωγής τροφοδοσίας με το χέρι. 10Αυτό σημαίνει ό
72 για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accoeurope.comGRδυνατότητα καταστροφής Auto+ 80x Το Auto+ 500X/500M ΜΠΟΡΕΙ να καταστρέ
AUTO+ 500X&500M™ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΈΑ 73GRλειτουργία ασφαλείας για ανοιχτό κάδο ή ανοιχτή θύρα φόρτωσηςΩς προφύλαξη ασφαλείας, εάν ο κάδος ή η θύρα φό
74 για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accoeurope.comGR3. λειτουργία αντίστροφης κίνησης1 Αν θέλετε να αντιστρέψετε την κατ
AUTO+ 500X&500M™ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΈΑ 75GRΗ εταιρεία Rexel προτρέπει τους πελάτες της να ανακυκλώνουν το κατεστραμμένο χαρτί. Σημειώστε ότι το κατεστρ
76 για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accoeurope.comGRαυτόματος καθαρισμός των λεπίδων κοπήςΑφού αφαιρεθεί ο κάδος και τοποθ
Αριθμός φύλλων χαρτιού Υποδοχή τροφοδοσίας με το χέρι10 φύλλα (80 gsm)Αριθμός φύλλων χαρτιού Διαμέρισμα αυτόματης τροφοδοσίας500 φύλλα (80 gsm)Κύ
78 du kan registrere dette produkt online på www.accoeurope.comDKFor at forhindre personskade skal følgende grundlæggende sikkerhedsmæssige forhol
AUTO+ 500X&500M™ MAKULATOR 79DKadvarselssymbolerArkkapacitet for den manuelle indføringsåbning. 10Dette betyder, at der ikke må anvendes aer
GB8 register this product online at www.accobrands.comAuto+ 500X/500M shredding capabilityAuto+ 500X/500M CAN shred the following:• 500 sheets• S
80 du kan registrere dette produkt online på www.accoeurope.comDKAuto+ 500X/500M makuleringsevneAuto+ 500X/500M KAN makulere følgende: • 500 ark•
AUTO+ 500X&500M™ MAKULATOR 81DKsikkerhedsfunktion for åben kurv eller åbent indføringslågSom sikkerhedsmæssig forholdsregel stopper makulator
82 du kan registrere dette produkt online på www.accoeurope.comDK3. tilbagefunktion1 Hvis du ønsker at trække papir tilbage, mens du makulerer,
AUTO+ 500X&500M™ MAKULATOR 83DKRexel opfordrer sine kunder til at genanvende makuleret papir. Bemærk, at makuleret papir ikke kan genanvendes
84 du kan registrere dette produkt online på www.accoeurope.comDK9. vedligeholdelseDen automatiske indføringsmekanismes valser kan blive tilsmudse
Arkkapacitet Manuel indføringsåbning10 ark (80 g)Arkkapacitet Kammer til automatisk indføring500 ark (80 g)Driftscyklus Kontinuerlig driftDrifts
86 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope.comFILoukkaantumiset voidaan ehkäistä noudattamalla laitteen käyttöönotossa alla maini
AUTO+ 500X&500M™ SILPPURI 87FIvaroitusvalotKäsinsyöttöaukon arkkimäärä. 10Älä käytä paineilmasuihkeita.Pidä lapset etäällä silppurista.Pitkä
88 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope.comFIAuto+ 500X/500M:n silppuamistehoAuto+ 500X/500M -laitteella VOI silputa: • 500 ar
AUTO+ 500X&500M™ SILPPURI 89FIsäiliö pois paikaltaan tai syöttölokeron kansi auki -turvatoimintoJos säiliö siirtyy paikaltaan tai syöttöloker
GBAUTO+ 500X&500M™ SHREDDERS 9 1. initial setupThe shredder is designed to automatically lubricate the cutting mechanism as required to ensure
90 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope.comFI3. peruutustoiminto1 Jos haluat vaihtaa paperin suuntaa silppuamisen aikana, la
AUTO+ 500X&500M™ SILPPURI 91FIRexel kannustaa asiakkaita kierrättämään silputtua paperia. Silputtua paperia ei kuitenkaan voi kierrättää, jos
92 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope.comFIitsepuhdistuvat leikkuritKun säiliö on tyhjennetty ja asetettu takaisin paikallee
Arkkimäärä, käsinsyöttöaukko10 arkkia (80 g/m2)Arkkimäärä, automaattisyöttölokero500 arkkia (80 g/m2)Käyttöjakso JatkuvaKäyttöaika, kylmä laite Ja
94 registrer produktet online på www.accoeurope.comNODe følgende grunnleggende forholdsreglene må ivaretas i oppsettet av dette produktet for å ve
AUTO+ 500X&500M™ MAKULERINGSMASKINEN 95NOadvarselsymbolerArkkapasitet for åpning for manuell mating. 10Dette betyr ingen spraymidler.Dette b
96 registrer produktet online på www.accoeurope.comNOAuto+ 500X/500M-makuleringskapasitetAuto+ 500X/500M KAN makulere følgende: • 500 ark• Stifte
AUTO+ 500X&500M™ MAKULERINGSMASKINEN 97NOsikkerhetsfunksjon for papirkurv åpen eller innleggingsdør åpenHvis papirkurven eller innleggingsdør
98 registrer produktet online på www.accoeurope.comNO3. reversfunksjon1 Hvis du ønsker å reversere papiret ut under makulering, nnes det en rev
AUTO+ 500X&500M™ MAKULERINGSMASKINEN 99NORexel oppfordrer kunder til å resirkulere makulert papir. Vær oppmerksom på at makulert papir ikke k
Kommentare zu diesen Handbüchern